Qui sait


Cette page regroupe les questions posées dans la rubrique « Qui sait ? » de la revue électronique Maupassantiana. Certaines attendent toujours une réponse. Si vous connaissez la solution ou si vous souhaitez poser une question relative à Maupassant et à son oeuvre, contactez la revue : webmaster@maupassantiana.fr


- n°3, juin 2004.
Q : de Catherine Dousteyssier-Khoze.
Rébus
Le Tintamarre (24 juin 1883)

« Les romanciers naturalistes, tous blagueurs
Dans un roman que vient de publier un disciple de M. Zola, l’auteur donne à son héros :

Un torse d’hercule.
Un coeur d’or.
Un estomac d’airain.
Des muscles d’acier.
Une main de fer.
Un cou de taureau.
Des yeux de lynx.
Un nez de perroquet.
Un air de fouine.
La rouerie d’un singe.

Et le courage d’un lion.
L’héroïne avait :
Des cheveux d’ébène.
Des dents d’émail.

Des lèvres de corail.
Des seins de marbre.

Un cou de cygne.

Une taille de guêpe.
Un port de reine (?).
Des ongles nacrés.

Une voix de rossignol.
Je vois bien là-dedans de la biologie, de la zoologie, de la minéralogie, mais le naturalisme ne me paraît pas naturel.
Qu’en dites-vous ?

Pantagruel »

De quel roman s’agit-il ? Sa parution remonte sans doute à la première moitié de l’année 1883. J’ai parcouru, en vain, Une vie de Maupassant, Charlot s’amuse de Bonnetain, Une vieille rate de Descaves et Le Collage d’Alexis... Merci d’avance à celui ou celle qui pourra me fournir la clef de ce mini-puzzle (ou de cette farce ?) littéraire.

R : ???? (Réponse à la revue qui transmettra)

***

- n°4, juillet 2004.
Q : Bibliothèque de Maupassant
A la mort de Maupassant en 1893, la plupart de ses biens ont été vendus. Quelqu’un sait-il ce qu’est devenue sa bibliothèque ? Une liste des ouvrages qu’elle contenait a-t-elle été dressée ?

R : ???? (Réponse à la revue qui transmettra)

***

- n°6, septembre 2004.
Q :
- La Jeune France, t. IV, 1er mai 1883, p.59-60.

GAZETTE RIMÉE
__________________

GUY DE MAUPASSANT

Cet effronté de Maupassant
Révolte la pudeur des gares :
Des horreurs, n’en dit-il pas cent,
Cet effronté de Maupassant !
Par son cynisme dépassant
Les Cosaques et les Bulgares,
Cet effronté de Maupassant
Révolte la pudeur des gares.

O romancier, l’ignorais-tu,
La rigueur des lignes ferrées ?
Elles sont « la même vertu » !
O romancier, l’ignorais-tu ?
Le lis seul, de candeur vêtu,
Parcourt ces routes éthérées...
O romancier, l’ignorais-tu,
La rigueur des lignes ferrées ?

Bien que fumant comme un dragon,
La locomotive est bégueule ;
Elle répugne à tout jargon,
Bien que fumant comme un dragon.
Le toit honnête du wagon.
N’abrite que la vierge seule !
Bien que fumant comme un dragon,
La locomotive est bégueule.

Le danger pour les voyageurs,
Ce n’est pas que le train dévie.
Quel est, demandez-vous songeurs,
Le danger pour les voyageurs ?
C’est qu’il leur monte des rougeurs
Au front, en lisant « Une vie ! »
Le danger pour les voyageurs,
Ce n’est pas que le train dévie.

Amende-toi, jeune écrivain,
Pour que la vapeur te colporte ;
Sans cela, tout ton art est vain !
Amende-toi, jeune écrivain.
Mets de l’eau claire dans le vin
De ta prose quelque peu forte.
Amende-toi, jeune écrivain,
Pour que la vapeur te colporte.

O Guy ! pille Octave Feuillet,
Où maint Ohnet déjà grapille,
Pour te faire un style douillet,
O Guy, pille Octave Feuillet !
Pour avoir droit à ce billet
De confession l’estampille,
O Guy, pille Octave Feuillet,
Où maint Ohnet déjà grapille !

SILVIUS.

Qui pourrait nous donner le nom de celui qui se cache derrière le pseudonyme de Silvius ?

R : de Nadine Satiat (n°7, octobre 2004).
Il s’agirait de Léon Valade (1841-1884) dont quelques poèmes parnassiens se trouvent à l’adresse suivante :
http://poesie.webnet.fr/auteurs/valade.html

***

- n°8, novembre 2004.
Q :
Interviewé le 1er septembre 2000 par Anthony Bobeau, le réalisateur Paul Verhoeven confiait son désir de revenir en Europe pour y tourner un film inspiré du roman Mont-Oriol :
« Actuellement, j’ai plusieurs projets qui pourraient être tournés en Europe, entre autres une adaptation d’une nouvelle (sic) de Guy de Maupassant, Mont-Oriol, qui, si elle aboutit, pourrait être réalisée en France, et deux scénarios, qui se déroulent pour l’un, à la fin de la Seconde Guerre mondiale, et pour l’autre, au début de la guerre froide. Le financement pourrait être soit européen, soit américain, voire les deux. »
http://www.lefilmfrancais.com/010900/entretien_hebdo_02.htm
Qui saurait où en est ce projet cinématographique ?

R : de Laurent Dubreuil et Noëlle Benhamou (n°9, novembre 2004).
Apparemment, le film restera à l’état de projet. Voici ce que Bill Krohn écrit à ce propos dans « Verhoeven l’invisible », Les Cahiers du cinéma, n°593, septembre 2004, p.93 :
« Paul Verhoeven n’a pas tourné depuis Hollow Man en 2000. […] Ces cinq dernières années, il a mis sur pied plusieurs projets qui, quoique financés par Hollywood, promettaient une saveur plus européenne que ses films 100% américains des années 1980 et 1990. […]
2001. […] The Source, adaptation à 30 millions de dollars de Mont-Oriol de Maupassant, aurait réuni Verhoeven et le producteur néerlandais Joop Van Ende. »

***

- n°11, février 2005.
Q :
Selon un article du Figaro du 13 janvier dernier, Claude Berri « rêve toujours d'adapter Maupassant ». Quelqu'un aurait-il plus des précisions sur le sujet ? Quand le producteur a-t-il tenu de tels propos ? Quelle oeuvre précise envisage-t-il d'adapter ?

R : ???? (Réponse à la revue qui transmettra)

***

- n°12, mars 2005.
Q :
Nous avons récemment appris la disparition de Francis Marion Busby (1921-2005), auteur de science fiction américain, et, par la même occasion, l'existence d'un de ses écrits intitulé : « Where are you, Guy de Maupassant, now that we need you ? » (1990). Ce texte a-t-il été recueilli en volume ? A-t-il été traduit en français ?

R : ???? (Réponse à la revue qui transmettra)

***

- n°14, mai 2005.
Q :
Qui pourrait donner des renseignements sur Ömer Seyfettin, considéré comme le Maupassant turc, auteur notamment de la nouvelle « La Bombe » ?

R : ???? (Réponse à la revue qui transmettra)

***

- n°16, juillet 2005.
Q :
Madame Solange Philippe – Monique Clarence à la scène –, interprète du sketch « La Morte » dans La Rafle est pour ce soir (1954) de Maurice Dekobra, souhaiterait savoir comment se procurer une copie du film. Pour consulter la page consacrée à cette adaptation et une photo du tournage, cliquer sur le lien suivant :
http://www.maupassantiana.fr/Adaptations/Fiches_films/Fiche_Dekobra.html

R : de Noëlle Benhamou (n°19, octobre 2005).
Après avoir contacté la société Studio Canal qui détient les droits du film, nous ne pouvons malheureusement pas donner de réponse positive. Le film n’a pas été réclamé par des cinémas, il n’est donc pas disponible en copie 35 mm, et n’a jamais existé en version DVD ou cassette VHS dans le commerce.

***

- n°17, août 2005.
Q :
Afin d'enrichir le site Maupassantiana, qui s'est récemment doté d'une rubrique « Dédicataires » dans la partie Biographie, encore en construction, je souhaiterais recevoir des renseignements sur les dédicaces manuscrites faites par Maupassant à des collègues et des intimes. Cette liste reste ouverte et ceux qui possèdent des ouvrages avec envoi ou en ont vu passer en ventes publiques peuvent me signaler les manques.
http://www.maupassantiana.fr/Biographie/Dedicataires.html

R : (n°18, septembre 2005).
Je remercie les abonnés - Arnaud Bédat, Yvan Leclerc, Ulisse Ronaghi - qui m’ont transmis de précieuses références, désormais en ligne. Dans le but d’étoffer la « Bibliothèque virtuelle » et de créer une nouvelle rubrique, Dédicaces à Maupassant, je lance un nouvel appel. Si vous avez lu des ouvrages, contes, poésies, dédiés à l’auteur, n’hésitez pas à m’envoyer ces informations.

***

- n°20, novembre 2005.
Q :
Dans une récente interview, le comédien Bruno Putzulu a dit qu’il allait tourner dans un téléfilm tiré de Maupassant. Qui sait de quelle oeuvre il s’agit ?

R : (n°30, septembre 2006).
Bruno Putzulu jouera, au côté de Philippe Torreton dans une adaptation de « Deux amis », tandis que le téléfilm Histoire d’une fille de ferme, deuxième réalisation pour France 2 après La Parure de Chabrol, est en tournage dans le Pays de Bray.

***

- n°22, janvier 2006.
Q : de Gérard Tisserand.
Qui pourrait donner à cet habitant des Ardennes des renseignements (coupures de presse, documents iconographiques ou références de revues cinématographiques) sur Maurice Maillot, comédien originaire de Sault Les Rethel, qui jouait notamment dans dans « Le Papa de Simon », sketch faisant partie du film de Maurice Dekobra La Rafle est pour ce soir ?

R : ???? (Réponse à la revue qui transmettra)

***

- n°23, février 2006.
Q :
« Qui aurait lu, comme moi, La Vie passionnée de Maupassant, de Stephen Coulter (édition Seghers, 1959, pour la traduction française) ? Je recherche quelqu'un connaissant ce biographe et susceptible de m'éclairer précisément sur les sources de Coulter, voire sur l'accueil de son livre. Merci d'avance. ».

R : ???? (Réponse à la revue qui transmettra)

***

- n°24, mars 2006.
Q :
Qui connaît la chanson « Laura de Maupassant », interprétée par Helen Gallagher dans la comédie musicale Hazel Flagg ? A-t-elle un rapport avec l’écrivain normand ?

R : ???? (Réponse à la revue qui transmettra)

***

- n°27, juin 2006.
Q : de Marianna Fernandes de Vasconcellos.
Qui pourrait donner, à cette étudiante brésilienne en master de littérature française, des renseignements sur « En carême », chronique de Maupassant parue dans Le Gaulois du 21 février 1883 ?

R : d'Arselène Ben Farhat. (n°28, juillet 2006).
La chronique « En carême » publiée dans Le Gaulois le 21 février 1883, a été rassemblée dans l’édition des Chroniques due à Gérard Delaisement (2004). Désormais en ligne, le texte de cette chronique est à la disposition des amateurs de Maupassant.

***

- n°29, août 2006.
Q :
Dominique Garnier écrit actuellement un scénario tiré de la nouvelle « Histoire d’une fille de ferme » et destiné à France 2. Qui aurait plus de précisions sur ce téléfilm ?

R : (n°30, septembre 2006 et n°32, novembre 2006).
Bruno Putzulu jouera, au côté de Philippe Torreton dans une adaptation de « Deux amis », tandis que le téléfilm Histoire d’une fille de ferme, deuxième réalisation pour France 2 après La Parure de Chabrol, est en tournage dans le Pays de Bray. Ce téléfilm sera diffusé sur France 2 en 2007.
L’article de TV News (http://www.leblogtvnews.com/archive-11-03-2006.html) nous a donné la réponse : Histoire d’une fille de ferme, réalisation : Denis Malleval ; scénario : Dominique Garnier. Avec Marie Kremer, Olivier Marchal, Ophélia Kolb Kasapoglu, Vincent Joncquez. (Nouvelle : 60 min.)

***

- n°31, octobre 2006.
Q :
« A Night in Whitechapel » [« Une nuit à Whitechapel »], nouvelle française attribuée à tort à Maupassant et traduite en anglais, se trouve sur un site anglais consacré à Jack L’Eventreur. Qui connaît le véritable auteur de ce récit ?
http://www.casebook.org/victorian_london/nightwhite.html

R : ???? (Réponse à la revue qui transmettra)

***

- n°33, décembre 2006.
Q :
Dans le but de créer une nouvelle page consacrée aux objets, manifestations et lieux baptisés Guy de Maupassant, vous pouvez m’indiquer les noms de rues, d’établissements scolaires (écoles, collèges, lycées), manifestations (salons, prix littéraires), etc. portant le nom de l’écrivain normand dans les villes ou pays que vous connaissez. Merci.

R : ???? (Réponse à la revue qui transmettra)

***

- n°34, janvier 2007.
Q :
D’après la lettre n°447, reçue le 15 février 1887, adressée à l'éditeur Victor Havard (Correspondance, éd. Jacques Suffel, Evreux, Le Cercle du Bibliophile, 1973, t. II, p.248.), Maupassant recommanda Samuel Frère à son éditeur. Qui aurait des renseignements sur cet auteur normand ?

R : d'Antonia Fonyi (n°35, février 2007).
Le Catalogue de la BnF présente 27 notices pour Samuel Frère, auteur né à Mont-Saint-Aignan le 1er août 1845 et mort à Rouen le 3 mars 1931, peintre paysagiste, Président de la Société artistique de Normandie et membre de l’Académie des Sciences, Belles-lettres et arts de Rouen, critique musical au Journal de Rouen. Fils d’Edouard Frère (1797-1874) et frère d’Henri Frère (1836-1903).

***

- n°37, avril 2007.
Q :
De nombreux journaux ont consacré un article aux adaptations de Maupassant diffusées sur France 2 du 6 au 27 mars et même après. Afin de compléter la bibliographie en ligne sur le site, nous souhaiterions obtenir d’autres références d’articles, d’interviews ou d’entrefilets parus dans la presse (journaux nationaux ou régionaux, programmes télé…) française ou étrangère.

R : ???? (Réponse à la revue qui transmettra)

***

- n°38, mai 2007.
Q :
Guy de Maupassant se citait très souvent et réemployait ses propres écrits. Qui sait comment il consultait ses précédents articles et contes parus en journaux ? A moins d’avoir une mémoire exceptionnelle, l’écrivain qui recopiait parfois mot à mot des phrases entières d’un article dans une nouvelle ou d’un conte vers un roman devait forcément se relire. En l’absence de volume (notamment pour certains contes jamais rassemblés), comment procédait-il ? Quel système utilisait-il ?

R : de Noëlle Benhamou (n°50-51, mai-juin 2008).
En parcourant la Pléiade, on trouve la note suivante due à Louis Forestier, p.1444-1445 : « l'hypothèse la plus probable est que […] l'écrivain faisait recopier ou fournissait directement au prote les coupures diverses d'anciennes publications. […] Une telle procédure chez Maupassant montre avec quel soin il avait conservé le texte de ses publications originales dans Le Gaulois et Gil Blas. C'est à partir de ces dossiers qu'ont dû être constitués, en leur temps, Le Père Milon, Le Colporteur et la masse d'inédits fournie par les éditions Conard. » Voilà une amorce de réponse.

***

- n°39, juin 2007.
Q :
Qui connaîtrait le dessinateur anglais Ronald Searle et la bande dessinée qui inspira le film St Trinian’s (2007), dans laquelle jouent Caterina Murillo, Colin Firth et Rupert Everett ? Comment est décrit le personnage de Miss Maupassant dans la bande dessinée ?

R : de Guillaume Hardy (n°40, juillet 2007).
Ronald Searle (né en 1920), dessinateur britannique, aujourd’hui installé en France, illustra des œuvres littéraires et participa un temps au journal Le Monde en tant que caricaturiste. Pour plus d’informations, consulter les sites suivants :
http://jm52.free.fr/Bibliographies/Searle/Searle_Menu.htm
http://www.ronaldsearle.com/p3.htm
Bien sûr, toute précision sur Miss Maupassant sera la bienvenue.

***

- n°41, août 2007.
Q :
Une abonnée roumaine a trouvé un article de souvenirs contenant un fragment de poème qui serait de Maupassant. L’article et les trois vers étant en roumain, elle a dû retraduire au plus près du sens sans respecter la versification. Voici la traduction française :
« Et je leur ai dit qu’il y a déjà soixante-dix ans, Guy de Maupassant évoquait en vers, [sic] l’hécatombe de ceux abattus par les dragons de Paris, disant aux jeunes gens [venus] de loin :

     Combien d’yeux étonnés ne s’éteignent dans la nuit !
     Dans votre éloignement/lointain ne pénètre
     Que l’écho de ceux qui vainquent ! »

Quelqu’un sait-il si ces vers correspondent à d’autres, écrits par Maupassant et où ils se trouvent ?

R : ???? (Réponse à la revue qui transmettra)

***

- n°42, septembre 2007.
Q :
Dans un récent article du Magazine littéraire, était évoquée l’influence de Notre cœur sur le roman de Knut Hamsum intitulé Pan. Qui connaîtrait cette œuvre ayant, selon le journaliste, surpassé son modèle ?

R : (n°43, octobre 2007)
Un internaute nous a envoyé des renseignements sur Pan (1894) de Knut Hamsum et nous a affirmé qu’il n’avait aucun rapport avec le Notre cœur de Maupassant. Le roman norvégien raconte l’histoire d’un homme venu vivre dans les bois. Le héros n’aurait aucun lien avec Mariolle.

***

- n°45, décembre 2007.
Q :
Qui connaît le groupe musical Maupassant qui a enregistré l’album Dysfonctionnelle ?

R : ???? (Réponse à la revue qui transmettra)

***

- n°46-47, janvier-février 2008.
Q :
Un groupe de musiciens slovènes est à la recherche d'un enregistrement audio du conte « Nos lettres ». Il a en effet entendu lire ce récit par une femme dont il compte utiliser la voix en ouverture d’une de ses chansons.

R : ???? (Réponse à la revue qui transmettra)

***

- n°48-49, mars-avril 2008.
Q :
La rubrique Hommages du site Maupassantiana, présentée ci-dessus, a besoin de références d’objets appelés Maupassant. Il existe des modèles de chaussures, de fauteuils, de stylos-plume, mais il doit sans doute y avoir d’autres objets à son nom ou à son effigie (timbres-poste, tee-shirt du Magazine littéraire par exemple). Merci de me faire part de vos découvertes, accompagnées ou non de photographies.

R : ???? (Réponse à la revue qui transmettra)

***

- n°54-55, septembre-octobre 2008.
Q :
Qui aurait des informations précises sur la comtesse de Broissia, figurant au côté de Madame Straus, de Maupassant, de Voguë et du général Annenkoff sur une célèbre photographie de juillet 1888 ?

R : ???? (Réponse à la revue qui transmettra)

***

- n°56-57, novembre-décembre 2008.
Q :
Circule sur le web l'anecdote suivante qui serait arrivée à l'écrivain anglais Sir Arthur Conan Doyle : lors d'un séjour en Suisse, le créateur du personnage de Sherlock Holmes se serait promené près d'une falaise abrupte surplombant l'auberge de Schwarenbach. Il imagina alors un drame se déroulant dans ce cadre austère. Peu de temps après, il aurait trouvé dans une bibliothèque le conte de Maupassant « L'Auberge » qui, à son grand étonnement, décrivait le même drame se déroulant dans les mêmes lieux. Qui sait si cette histoire, illustrant les notions de hasard et de coïncidences, est vraie et où l'on peut en trouver trace ?

R : ???? (Réponse à la revue qui transmettra)

***

- n°64-65, juillet-août 2009.
Q :
Qui connaît le groupe canadien The Box, qui aurait enregistré un album inspiré du Horla de Maupassant ? Voir l'article en ligne sur le site de Radio Canada.
http://www.radio-canada.ca/emissions/bons_baisers_de_france/2009/chronique.asp?idChronique=83805

R : ???? (Réponse à la revue qui transmettra)

***

- n°66-67, septembre-octobre 2009.
Q :
Dans le n°34 de janvier 2007, nous posions une question au sujet de l'identité de Samuel Frère, l'un des correspondants de Maupassant. Son père Édouard Frère (1797-1874) ne peut avoir été le destinataire de la dédicace des Contes de la Bécasse (1883), vendu aux enchères. Quel est donc cet Édouard Frère, que la notice présente comme un éditeur normand ?

R : ???? (Réponse à la revue qui transmettra)



Retour à la présentation de la revue