L'oeuvre de Maupassant a fait l'objet de quelques adaptations en bande dessinée. La liste ci-dessous
est sans doute incomplète. N'hésitez pas à me communiquer toute information sur ce sujet.
Les titres sont donnés dans l'ordre chronologique de leur parution.
1952 : Bel-Ami
1953-1954 : Pierre et Jean
1956 : Une vie
1957-1958 : Mont-Oriol
1958-1959 : Notre coeur
1961-1962 : Fort comme la mort
1973 : Une vie
1976-1977 : Maupassant : contes et récits de guerre
1983 : Battaglia raconte Guy de Maupassant, t. I.
1984 : Battaglia raconte Guy de Maupassant, t. II.
1986 : Nouvelles choisies, t. I.
1988 : La Parure
1993 : La Cour des Grands, t. I.
1995 : La Maison Tellier
1999 : Aux champs
2000 : La Cour des Grands, t. II.
2002 : Contes de Maupassant en bandes dessinées
Maupassant : contes et récits de guerre
2003 : Una vendetta
Le Papa de Simon
2004 : Le Docteur Héraclius Gloss
2007 : La Parure
2008 : Histoires et légendes normandes, 1. L'empreinte du malin.
2009 : Boule de suif
Première Neige
Histoires et légendes normandes, 2. Les Belles et les Bêtes.
« Soixante-neuf »
2010 : Contes grivois
Le Café des colonies
Histoires et légendes normandes, 3. La marée des âmes.
À la feuille de rose, maison turque
Macabre
2012 : Le Horla
2014 : Le Horla
Monsieur Bermutier
2015 : Le Horla
2016 : Boitelle et Le Café des colonies
Les Tourbières noires
2017 : La Casa Tellier
2018 : Sept récits de Guy de Maupassant
2019 : Sept récits de Guy de Maupassant, t. 2
2022 : Miss Harriet, suivi de Toine
Adaptation de Marc Andry, sous la forme de plus de 100 bandes, parues dans la presse.
|
|
Adaptation de Marc Andry, sous la forme de plus de 100 bandes, parues dans la presse.
|
|
Adaptation de Marc Andry, sous la forme de 250 bandes, parues dans la presse.
|
|
Adaptation de Marc Andry, sous la forme de 300 bandes, parues dans la presse.
|
|
Adaptation de Marc Andry, sous la forme de 249 bandes, parues dans la presse.
|
|
Adaptation de Marc Andry, sous la forme de 162 bandes, parues dans la presse.
|
|
Adaptation de Marc Andry, sous la forme de 241 bandes, parues dans la presse.
|
|
Comprend plusieurs adaptations de contes en noir et blanc. Les planches ont été publiées pour la première fois dans la revue italienne Linus en 1976 et 1977.
|
|
Comprend plusieurs adaptations de contes de contes en noir et blanc. Les planches ont été publiées pour la première fois dans la revue italienne Linus en 1976 et 1977.
|
|
Sont transposés en couleur, sans qu'il y ait aucun lien thématique entre eux, les quatre contes suivants :
- « Aux Champs »
- « Les Prisonniers »
- « Ma femme »
- « Le Horla »
|
|
Comprend une adaptation :
- « Coco » (8 planches couleur, dessinateur : Victor de la Fuente sur un
scénario de Daniel Pecqueur) |
|
Bande dessinée pour adultes qui suit intégralement le texte de Maupassant.
Ajouts de scènes pornographiques (scène orgiaque du retour du baptême) mais récit conservé. |
|
Une adaptation du conte « Aux champs » destinée aux 10-15 ans. Les dessins sont de Michel Pierret. |
Comprend une adaptation :
- « Maupassant », p.15-20. (dessinateur : Marcel Uderzo, sur un scénario de Daniel Pecqueur)
|
Huit nouvelles sont reprises, dont deux en couleurs (« Boule de suif », « La Mère Sauvage »), dans le style
impressionniste de Battaglia. Ces contes ont été publiés pour la première fois dans la revue italienne Linus en 1976 et 1977.
Textes originaux adaptés par Laura et Dino Battaglia, traduits de l'italien par Michel Jans :
- « Deux amis » (p.5-16)
- « Saint-Antoine » (p.19-29)
- « L'Aventure de Walter Schnaffs » (p.31-39)
- « Un coup d'état » (p.41-54)
- « Boule de suif » (p.57-73)
- « La Mère Sauvage » (p.75-83)
- « Mademoiselle Fifi » (p.85-94)
- « Le Père Milon » (p.97-108) |
Huit contes illustrés en couleurs. Textes d'introduction aux contes : Olivier Cassiau et Maryève Tassot.
- « La Ficelle » (scénario de Ceka, dessins de Marie Jaffredo)
- « Le Petit Fût » (Ceka / Clod)
- « Première neige » (Mathieu Gabella / Jean-Pierre Joblin)
- « Le Diable » (scénario et dessins d'Antoine Ronzon)
- « Une ruse » (Mathieu Gabelle / Chandre)
- « Une partie de campagne » (Michaël / Julien Lamanda)
- « La Parure » (scénario et dessins de Muriel Sevestre)
- « Le Voleur » (Mathieu Gabella / Mathieu Ménage) |
|
Une adaptation italienne du conte « Une vendetta » paru dans Le Gaulois du 14 octobre 1883, puis recueilli dans Contes du jour et de la nuit (1885).
|
|
Une adaptation du conte « Le Papa de Simon » destinée aux 10-15 ans. Les dessins sont de Wazem, tandis que le texte de Maupassant a été adapté par Denis Lapière. |
|
Une adaptation en bande dessinée plutôt réussie du conte « Le Docteur Héraclius Gloss » paru pour la première fois de façon posthume dans La Revue de Paris en 1921. Le texte originel a été repris fidèlement dans cette bande dessinée qui invite à la lecture du récit maupassantien. On regrettera cependant le graphisme un peu sombre. |
|
Une adaptation du conte « La Parure » destinée aux 10-15 ans. Les dessins sont de Jean-Sébastien Bordas, tandis que le texte de Maupassant a été adapté par Leigh Sauerwein. Suit un dossier (p.95-98) sur Maupassant. |
|
Sont transposés en couleur les trois contes suivants :
- « La Bécasse » (dessinateur : Christelle Pécout)
- « La Légende du Mont-Saint-Michel » (dessinateur : Juan-Maria Cordoba)
- « L'Aveugle » (dessinateur : Alexandre Gaillard)
|
|
Une adaptation en bande dessinée très réussie de la nouvelle « Boule de suif » parue pour la première fois en 1880. Le texte originel a été respecté dans cette bande dessinée qui invite à la lecture du récit maupassantien. |
|
Une libre adaptation en bande dessinée version manhwa de la nouvelle « Première Neige » parue pour la première fois en 1883. Les couleurs pastel rappellent certaines toiles de Monet. |
|
Est transposé en couleur le conte : « La Peur » (dessinateur : Cédric Pérez)
|
|
Adaptation du poème érotique « Soixante-neuf » (p.25-40) par Antoine Ronzon, pour un public averti. |
|
Adaptation de treize contes et poèmes par plusieurs dessinateurs.
- « L'Inconnue » (p.4-17, scénario et dessins de Marie Avril)
- « Les Épingles » (p.20-29, scénario et dessins de Yoann Boisonnet)
- « La Patronne » (p.32-49, scénario et dessins de Kyung-eun Park)
- « L'affinité des chairs » (p.52-59, scénario de Delphine Le Lay et dessins de Alexis Horellou)
- « Les Caresses » (p.62-69, scénario et dessins de Joël Alessandra)
- « Marocca » (p.72-97, scénario et dessins de LuK)
- « Le Gâteau » (p.100-115, scénario et dessins de Camille Dufayet)
- « Une partie de campagne » (p.118-129, scénario de Mickaël et dessins de Julien Lamanda)
- « Soixante-neuf » (p.132-139, scénario et dessins d'Antoine Ronzon)
- « Les Tombales » (p.142-155, scénario de Delphine Le Lay et dessins de Alexis Horellou)
- « Le Remplaçant » (p.156-167, scénario et dessins de Patès)
- « La Bûche » (p.170-180, scénario et dessins de Loïc Locatelli)
- « Mouche » (p.182-191, scénario et dessins de Thomas Balard) |
|
Adaptation de la nouvelle « Boitelle ». |
|
Sont transposés en couleur les deux contes suivants :
- « La Main » (dessinateur : Cédric Pérez)
- « Le Papa de Simon » (dessinateur : Jean-François Miniac)
|
|
Adaptation en couleur de la pièce de théâtre de Maupassant À la feuille de rose, maison turque.
Ouvrage édité à 100 exemplaires numérotés et signés.
|
|
Adaptation en BD de sept contes macabres de Maupassant, Sheridan Le Fanu, Edward Lucas White, John William Polidori, Catherine Crowe, Robert Louis Stevenson et, enfin, Edgar Allan Poe.
- « La Main » de Maupassant.
|
|
Adaptation en BD du récit « Le Horla ». |
|
Adaptation en BD du récit « Le Horla ». |
|
Adaptation en BD de plusieurs contes de Maupassant dont « La Main ». |
|
Adaptation en BD du récit « Le Horla ». |
|
Adaptation de la nouvelle « Boitelle ». |
|
Adaptation en BD du conte « La Peur ». |
|
Adaptation italienne en BD du conte « La Maison Tellier ». |
|
Adaptation en BD de sept contes de Maupassant :
- « Histoire d'une fille de ferme »
- « Aux champs »
- « L'Ami Patience »
- « La Confession »
- « Le Crime au père Boniface »
- « La Morte »
- « Hautot père et fils » |
|
Adaptation en BD de sept contes de Maupassant :
|
|
|